Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] DAICHI MIURA “exTime Tour 2012” 自身初の全国ホールツアー『DAICHI MIURA “exTime Tour 2012...

This requests contains 374 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kayacat , baloon , japansuki , angiechen ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by naoki_uemura at 29 Mar 2016 at 17:16 2505 views
Time left: Finished

DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”


自身初の全国ホールツアー『DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”』の最終公演@東京国際フォーラムHall Aの模様を収録。オープニングからラストまで圧巻のパフォーマンスを[映像]+[サウンド]ともに完全パッケージ!

DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”


收錄了自己首次在日本全國的音樂廳的巡迴演唱會『DAICHI MIURA “exTime Tour 2012”』中最後在東京國際會議廳Hall A的情形。藉由[影像]+[音響]涵蓋了從開場到壓軸的精采演出!

日本武道館公演を大成功させ、ドラマ主題歌シングルの発売、初の全国ホールツアー、そして今年を締めくくる大型音楽フェスへの出演に、12/12に発売する両A面シングルなど、目覚ましい跳躍をした活動を見せ続けている三浦大知の2012年。

2013年の第一弾リリース作品は、全国17公演 計3万5千人を動員した、自身初の全国ホールツアー『DAICHI MIURA“exTime Tour 2012”』の最終公演@東京国際フォーラムHall Aの模様を完全収録。

日本武道館的公演獲得大成功、連續劇主題曲單曲發行、首次全國大廳巡迴、然後參與了年末的大型音樂節演出、還有12/12的雙A面單曲發行等等,DAICHI MIURA在2012年連續活躍並展現耀眼的成績。

2013年的第一波作品是,完全收錄了在全國進行17場公演,總動員3萬5千人的,個人首次大廳巡迴“DAICHI MIURA“exTime Tour 2012””在東京國際Forum Hall A的最終公演錄像。

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime