Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- 1万2千人を興奮の渦に巻き込んだ「DAICHI M...
Original Texts
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-
1万2千人を興奮の渦に巻き込んだ「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- in YOKOHAMA ARENA」横浜アリーナ公演が、LIVE DVD/Blu-ray化決定!
ドキュメント映像もたっぷり収録
1万2千人を興奮の渦に巻き込んだ「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- in YOKOHAMA ARENA」横浜アリーナ公演が、LIVE DVD/Blu-ray化決定!
ドキュメント映像もたっぷり収録
Translated by
joy101517
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-
將1萬2千人捲進興奮漩渦的「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- in YOKOHAMA ARENA」橫濱體育館公演,決定LIVE DVD/藍光化!
也收錄非常多Documentary影像
將1萬2千人捲進興奮漩渦的「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- in YOKOHAMA ARENA」橫濱體育館公演,決定LIVE DVD/藍光化!
也收錄非常多Documentary影像
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 400letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $36
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
joy101517
Standard
Conyacだけではなく、GENGOという翻訳サイトもやっております。そこの実績はスコア満点10点中、8.9点と評価されました。ご参考になれば幸いです。よ...
Freelancer
japansuki
Senior