Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. On their long period flight movement, they sleep on one cerebral hemispher...

Original Texts
①長時間の飛行移動の時には、半球睡眠を行う
②犬の嗅覚は人の数千~数万倍とされるが、視力は0.3程度
③ブドウ科のツル植物に寄生する。世界最大の花
④営巣せずに産卵する。雄が二カ月間絶食し卵と雛を守る
⑤寿命は極めて長く、推定年齢140歳のものも発見された事がある
⑥雄は大きなヘラ状の角を有し、1年に1回生えかわる
⑦自転周期はわずか10時間弱。そのため東西方向に強い力が生じ雲が並び、縞模様が形成される
⑧内部はプラズマや超臨界流体といった、固体や液体や気体でもない第四の状態となっている
Translated by sunember123
1. When flying for long periods of time, they exhibit a phenomenon called "hemispheral sleeping", where their hemispheres take turn going into sleep.
2. A dog's sense of smell is considered to be thousands to tens of thousands times better than humans', but their sight is only about 0.3 on the scale.
3. A parasite on climbing plants of the family Vitaceae, it's the largest flower in the world.
4. They lay eggs without building a nest. The male will go without food for 2 months protecting its young.
5. Their lifespan is extremely long, there has even been cases of individuals living to 140 years old.
6. The males have huge spatula-shaped horns, which they shed and regrow once a year.
7. Its rotation period is only slightly less than 10 hours. For that reason a powerful force pushing East and West is generated, lining the clouds into a striped pattern.
8. Its core is made up of a fourth state of matter, neither solid nor liquid nor gas, consisting of plasma and supercritical fluids.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sunember123 sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...