Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Brave May J.、6年越しの超覚醒。第二章はじまる。 全曲の本人作詞によるセルフ・プロデュースアルバム「Brave」リリースが12/5に決定。...
Original Texts
Brave
May J.、6年越しの超覚醒。第二章はじまる。
全曲の本人作詞によるセルフ・プロデュースアルバム「Brave」リリースが12/5に決定。
涙が出尽くすくらい、言葉に出来なくなるくらい、心の奥底から感情のすべてを絞り出したMay J.の言葉と声の表現がダイレクトに突き刺さる作品が完成。
前作に続き、全曲の作詞も手掛けた、高純度にMay J.の息吹を感じることが出来るセルフ・プロデュース・アルバム。
May J.、6年越しの超覚醒。第二章はじまる。
全曲の本人作詞によるセルフ・プロデュースアルバム「Brave」リリースが12/5に決定。
涙が出尽くすくらい、言葉に出来なくなるくらい、心の奥底から感情のすべてを絞り出したMay J.の言葉と声の表現がダイレクトに突き刺さる作品が完成。
前作に続き、全曲の作詞も手掛けた、高純度にMay J.の息吹を感じることが出来るセルフ・プロデュース・アルバム。
Translated by
ef29
Brave
May J.在睽違6年之後的超覺醒。第二章即將開始。
決定於12/5發行這張全部歌曲都由本人作詞的自製專輯「Brave」。
這是將May J.的話語和聲音用近乎流盡眼淚又無法言語、從心底深處掏出所有情感的方式直接呈現的作品。
延續前一個作品風格,自己包辦了全部歌曲的歌詞,這是一個可以充分感受May J.氣息的自製專輯。
May J.在睽違6年之後的超覺醒。第二章即將開始。
決定於12/5發行這張全部歌曲都由本人作詞的自製專輯「Brave」。
這是將May J.的話語和聲音用近乎流盡眼淚又無法言語、從心底深處掏出所有情感的方式直接呈現的作品。
延續前一個作品風格,自己包辦了全部歌曲的歌詞,這是一個可以充分感受May J.氣息的自製專輯。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 446letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $40.14
- Translation Time
- 7 minutes