Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!! わーすた定期ライブ 「わ...

Original Texts
わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!!

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」
オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!!

お申込みはこちら!
■オフィシャル最終先着先行
受付URL:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-hp2
受付期間:2016年7月28日(木)15:00~2016年8月2日(火)23:59
Translated by fantasy4035
TWSTA定期Live 「TWSTA Land Wa-3」官方最後的先到先得購票,2016年7月28日(四)15:00開始受理!!

TWSTA定期Live 「TWSTA Land Wa-3」
官方最後的先到先得購票,2016年7月28日(四)15:00開始受理!!

請由此此處申請!
■官方最後的先到先得購票
受理網址:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-hp2
受理期間:2016年7月28日(四)15:00~2016年8月2日(二)23:59

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$20.79
Translation Time
23 minutes
Freelancer
fantasy4035 fantasy4035
Senior