Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received US$250. Today I received an email from the seller regarding this ...

Original Texts
US$250 は受け取りました。
今日セラーからこの商品に関しメールが来ました。
それによると、このモーターを回転させると
多少、プラッターが上下する状態であるとの事です。
原因は,
モーターになるのか
プラッターが水平でないのかわかりません
完全なものでは無いようです
落札は、見送ったほうがいいのではないでしょうか
上記の状態でも良ければ、安く購入できるチャンスです。
どう思いますか?

先に良い状態のものが見つからなかったら返金します。
返事を下さい。
オークションの終了は今夜です。
Translated by transcontinents
I received US$250.
Today I received an email from the seller regarding this item.
According to that, rotating this motor sometimes makes platter go up and down a little.
Whether the motor is causing it or platter is not flat, the reason is unknown.
It looks like the item is not perfect.
I guess it's better not to bid.
If above condition is acceptable, this is a chance to buy it at cheap price.
What do you think?

I will make refund if item in good condition cannot be found first.
Please reply about it.
Auction will end tonight.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
17 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...