Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 2014/8/27(水)LIVE DVD&Blu-ray「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」リリース決定!! 2014年、アリーナ&ドー...

Original Texts
2014/8/27(水)LIVE DVD&Blu-ray「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」リリース決定!!

2014年、アリーナ&ドームツアーとして全国11ヶ所29公演、
約60万人を動員した「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」が早くもDVD&Blu-rayで登場!!
本編DISCには東京ドーム公演の模様を収録。
DVD3枚組【AVBK-79208】には初回盤ならではの豪華コンテンツを多数収録したBOX仕様(予定)!!
Translated by lee_junhan
2014/8/28(목)LIVE DVD & Blu-Ray「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE」릴리즈 결정!!

2014년, 아레나 & 돔 투어로서 전국 11곳에서 29공연,
약60만명을 동원한 「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE」가 벌써 DVD&Blu-ray로 등장!!
본편 디스크에는 도쿄돔 공연의 모습을 수록.
DVD3장으로 이루어진[AVBK-79208]에는 초회판만의 호화 콘텐츠를 다수수록한 BOX사양(예정)!!
kulluk
Translated by kulluk
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
867letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$78.03
Translation Time
27 minutes
Freelancer
lee_junhan lee_junhan
Starter
Freelancer
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
Freelancer
like_a_turtle like_a_turtle
Starter
大学で日本語を専攻している韓国人です。よろしくお願いします。