Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~$$00002$$ BEST LIVE~ 9月18日(水)『ayumi h...

Original Texts
ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~$$00002$$ BEST LIVE~


9月18日(水)『ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~』ライヴCDリリース!

ファン投票で選ばれた名曲ばかりの豪華セットリストからセレクトされた、ライヴならではの臨場感溢れる永久保存版!!
デビュー15周年を記念して行われた全国アリーナツアー“ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~”の最終公演(7/27、28@代々木第一体育館)からセレクトされた珠玉の14曲を収録した初のライヴCD!
ファン投票で選出された、まさに“ベスト”と呼ぶに相応しいセットリストからさらに選りすぐられたヒット曲の数々。 ライヴならではの迫力あるヴォーカル・パフォーマンス、感極まった歌声など、このCDでしか聴くことのできないayuの「歌」がここにある!
日替わりで披露された、ファンから絶大な人気を誇る「Key ~eternal tie ver.~」「teddy bear」の2曲も完全収録し、15周年記念で限定配信された「Tell All」も初パッケージ化!生バンドによる迫力溢れる演奏、一体となったオーディエンスの歓声など、ライヴの醍醐味が詰まったベスト・ライヴ・アルバム!!
Translated by woonju
ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~ $$ 00002 $$ BEST LIVE ~


9월 18일(수) 『ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~』 라이브 CD 출시!

팬 투표로 뽑힌 명곡만을 엄선해 호화세트목록에서 선택, 라이브에서만 느낄 수 있는 특유의 현장감 넘치는 영구보존판!!
데뷔 15주년을 기념해 열린 전국 아레나투어, “ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~”의 최종 공연 (7/27, 28 - 요요기 제1체육관)에서 엄선된 주옥같은 14곡을 수록한 첫 라이브CD!
팬 투표에서 뽑힌, 정말 "최고"라고 불릴만한 세트 목록으로 구성된 히트곡들.
라이브 특유의 박력있는 보컬 퍼포먼스, 감동의 목소리 등 이 CD에서만 들을 수 있는 ayu의 '노래'가 여기에!
연일 새로움을 선보이며 팬들에게 절대적인 인기를 얻고 있는 「Key ~eternal tie ver.~」,「teddy bear」 2곡도 온전히 수록했으며, 15주년 기념으로 한정 배포되는 「Tell All」도 첫 패키지화! 실제 밴드에 의한 박진감 넘치는 연주, 그와 일체되는 청중들의 환호 등 라이브의 묘미가 담긴 베스트 라이브 앨범!!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
596letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$53.64
Translation Time
13 minutes
Freelancer
woonju woonju
Starter (High)
Hello.