[Translation from Japanese to Korean ] 「日経トレンディネット」掲載中!! 日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されま...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pilron , woonju ) and was completed in 1 hour 59 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2016 at 12:00 1886 views
Time left: Finished

「日経トレンディネット」掲載中!!

日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。

http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/

pilron
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:09
「일경토렌디넷」게재중!!
일경 토렌디넷에서 앨범 「M(A)DE IN JAPAN」×AWA의 대처에 관한 기사가 공개되었습니다.
http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/
nakagawasyota likes this translation
woonju
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2016 at 13:59
"닛케이트렌디넷"에 공개중!!

닛케이 트렌디넷에서 앨범 "M(A)DE IN JAPAN"과 AWA의 활동에 관한 기사가 공개되고 있습니다.

http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime