[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』 浜崎あゆみ15周年イヤーである2013年を締め...

This requests contains 495 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kkmak , japansuki , take_action0607 , kharisma1014 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 16:57 1895 views
Time left: Finished

『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』


浜崎あゆみ15周年イヤーである2013年を締めくくるカウントダウン・ライヴ映像をリリース!
浜崎あゆみ『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』LIVE DVD&Blu-rayリリース!
12月29~31日の3日間、聖地・代々木第一体育館にて開催された恒例のカウントダウン・ライヴから、大晦日の映像を完全収録!

『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』


AYUMI HAMASAKI15周年,2013年倒数Live珍贵影像大公开!
AYUMI HAMASAKI『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』LIVE DVD&Blu-ray 公开发售!
12月29~31日 3日期间,按照惯例于圣地・代代木第一体育馆开幕倒数Live至新年期间之影像,完全收录!

国内でのライヴショウでは初採用となる、長さ約6メートルの巨大跳ね上げリフターを複数枚使用した特殊ステージやパフォーマーが命綱無しで挑んだ緊張感溢れる空中ブランコのパフォーマンス、7変化の衣装など、進化し続ける“浜崎あゆみショウ”の見所が満載!
さらに、12月発売シングル「Feel the love / Merry-go-round」でコラボレーションしたm-floや、DJ Hello Kittyがサプライズ出演した貴重な映像を納めた永久保存版!!

在国内的Live Show首次采用,使用多台全长约6米的巨型弹跳机具来呈现特殊舞台的表演、挑战无加装安全扣环保护措施的高空秋千表演、7种变化的服装秀等,满满皆是再进化的"AYUMI HAMASAKI SHOW"是一大特点!
同时,与m-flo共同演唱12月发售单曲「Feel the love / Merry-go-round」、及DJ Hello Kitty的惊喜演出,都是值得永久收存的珍贵镜头!!

※mu-moショップ・TeamAyuでは特典付きの販売を予定しております。

※预定在mu-mo SHOP・TeamAyu贩售附有特典的版本。

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime