Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 『ayumi hamsaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』 LIVE DVD & Blu-ray『ayumi h...

This requests contains 488 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kkmak , japansuki , take_action0607 , aliga , denghuolanshan ) and was completed in 4 hours 45 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 16:52 2200 views
Time left: Finished

『ayumi hamsaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』


LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』
LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』を10/22に発売決定!!!

『AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』


LIVE DVD & Blu-ray『AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』
LIVE DVD & Blu-ray『AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』将于10/22发售!!!

◆浜崎あゆみ / ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜
http://www.youtube.com/watch?v=ETUCDuiKxCw

浜崎あゆみ史上最高のエンタテインメント・ショーとして、東京・大阪・名古屋、3都市限定で開催されたプレミアム・ショーケース!

◆AYUMI HAMASAKI / ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜
http://www.youtube.com/watch?v=ETUCDuiKxCw

作为AYUMI HAMASAKI史上最棒的娱乐秀,在东京・大阪・名古屋等三个都市限定举办的PREMIUM SHOWCASE!

全国3都市11公演のみというプレミアムな空間だからこそ実現できる演出や仕掛けを多数盛り込み、これまでの概念を覆した、この超プレミアム・ライヴの中から、代々木ファイナルの模様をパッケージ化!最終日の独特の空気感、感動と興奮のステージがDVD&Blu-rayとして甦る!

装载数量庞大的全国3城市11次公演的尊贵空间才有可能实现的演出与设定,颠覆至今的概念,这场超级贵重演唱会中,将代代木最终演唱会商品化!最后一天的独特空气感、感动与兴奋的舞台将在DVD&Blu-ray中苏醒!

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime