Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The complete collection of a total of 100 video clips including her debut sin...

Original Texts
$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011


2012.1.1 in stores
『$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011』
デビュー以来、13年間に創り上げてきた映像作品を一挙収録!!
video clip全100本という圧倒的な映像作品の数々。プロデューサーとしてこだわり抜いた映像作品群は日本の音楽シーンにとっても貴重な作品集となること間違いなし。
Translated by between-lines
$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011


2012.1.1 in stores
"$$00002$$ CLIP BOX 1998-2011"

All the recorded video works in 13 years since her debut are contained! !
Total with the 100 pieces of overwhelming video clips. All video works of her commitment as a producer will become also a valuable collection for the Japanese music scene for sure.
tomohikos
Translated by tomohikos
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
364letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$32.76
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
Freelancer
tomohikos tomohikos
Starter
アメリカ、カリフォルニア四年制大学卒業。