Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is a sole opinion of Japan Anbis International Medical Support Center. W...

This requests contains 443 characters . It has been translated 5 times by the following translators : ( yakuok , rakia , shusaku , naotoyc ) .

Requested by anbis1217 at 24 Aug 2011 at 21:31 2694 views
Time left: Finished

これは株式会社日本アンビスインターナショナルとしての意見ですが、万一ES細胞移植を数回投与した後、糖尿病は根治したが、腎臓の大きな回復が為されない場合、やはり腎臓移植するしかないと思います。腎臓は肝臓と違い、回復能力の高い臓器ではありません。いくら新生細胞を多く投入しようとも、既に委縮が進んだ腎臓は絶対的な回復があるかは患者の状況によって変わります。
その場合、弊社代表の長瀬と特別な親交のある中国を代表する最高位のドクターによる腎臓移植を提供致します。

This is a sole opinion of Japan Anbis International Medical Support Center. We think there is no choice but to perform a kidney transplant procedure if the kidney does not seem to show a big sign of recovery even after a complete recovery from diabetes with ES cell transplantation. Unlike the liver, the kidney is not an organ with high recovery ability. No matter how many new cells are introduced, if the kidney with developed atrophy recovers in full or not fully depends on patient's conditions.
In such cases, a representative of our company, Nagase, and a closely-related doctor, known to be the top-ranked doctor in China, will provide the patients with kidney transplant procedures.

患者は国賓として中国側が対応させて頂きます。
移植病院は天津第一医院東邦移植センターとなります。主任医師で医院長の沈医師(Dr.Shen)が対応致します。
サポートは弊社が中国天津空港到着から帰国までの間、アラブ語の通訳を通して対応させて頂きます。
腎臓移植手術は、もしES細胞移植で腎臓が復活しない場合の最終手段として準備しておきたいと思います。
この治療に関しては株式会社日本アンビスインターナショナルを代理店として進めさせて頂きます。

The patient will be treated as a national guest by the nation of China.
The hospital where the procedure will be performed is 天津第一医院東邦移植センター(←正式英名称を入れてください). Dr. Shen, the chief doctor and the head doctor of the hospital, will be handling the said procedure.
The patient will be supported by our company with an Arabic translator throughout the journey from the time of the patient's arrival at the Tianjin Airport until the patient's departure.
The kidney transplant procedure is taken into consideration in case the kidney does not recover in full even after ES cell transplantation.
This procedure will be proceeded with Japan Anbis International Medical Support Center as a medium agency.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime