Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] BULE <Recording member> Bass:Hiroo Yamaguchi(100s) Drums:TDC(ex:SCAFULL ...
Original Texts
RULE
<レコーディング参加メンバー>
Bass:Hiroo Yamaguchi(100s)
Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/ FRONTIER BACKYARD)
Drums:MASUO ARIMATSU(PONTIACS)
<レコーディング参加メンバー>
Bass:Hiroo Yamaguchi(100s)
Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/ FRONTIER BACKYARD)
Drums:MASUO ARIMATSU(PONTIACS)
BULE
<Recording member>
Bass:Hiroo Yamaguchi(100s)
Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/ FRONTIER BACKYARD)
Drums:MASUO ARIMATSU(PONTIACS)
<Recording member>
Bass:Hiroo Yamaguchi(100s)
Drums:TDC(ex:SCAFULL KING/ FRONTIER BACKYARD)
Drums:MASUO ARIMATSU(PONTIACS)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 334letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $30.06
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...