Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] LUCIFER 土屋アンナ、ソロデビュー10周年イヤー突入の第一弾となるミニアルバム発売決定! ゲーム「サイコブレイク」TVCMソングの激しくクールな...

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sagidan , conan0711 , wind_yan0608 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 11:32 1813 views
Time left: Finished

LUCIFER


土屋アンナ、ソロデビュー10周年イヤー突入の第一弾となるミニアルバム発売決定!
ゲーム「サイコブレイク」TVCMソングの激しくクールなロックチューン「LUCIFER」、大人のためのハロウィーンソング「The Magic of Halloween」、そして10年前にリリースされ当時話題をさらったミニアルバム「Taste My Beat」からセレクトされた楽曲をセルフカヴァー!

路西法

土屋安娜,出道十周年纪念第一弹-迷你专辑发售决定!
包括了:作为游戏“phychobreak“的电视广告曲而广受欢迎的摇滚曲目”路西法“,成人向万圣节歌曲“万圣节魔力”,以及从10年前发售的、成为当时热门的迷你专辑“品尝我的鼓动”中精选出的曲目改编曲目。

Client

Additional info

■土屋アンナ
アーティスト名は「ANNA TSUCHIYA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime