Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html (common to PC/MB) mu-mo shop http://...

Original Texts


■Astalightショップ / mu-moショップ特典
「恐怖の生写真」(ソロカット全5種中ランダムで1種)

Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)
mu-moショップ
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)

※心霊写真ではございません。メンバーが怖がっている写真となります。
Translated by marukome
■Astalight shop / mu-mo shop special favors
"The horror live shots" (solo cut, one out of five pictures at random)

Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(common to PC/MB)
mu-mo shop
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(common to PC/MB)

*These are not psychographs. These pictures are the ones that the members are scared of.
sunember123
Translated by sunember123
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
672letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$60.48
Translation Time
11 minutes
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
sunember123 sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...