[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque 2014年3月15日から4thツアーを開始する東京女...

This requests contains 416 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sagidan , fantasy4035 , leah1127 ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 10:12 1629 views
Time left: Finished

Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque


2014年3月15日から4thツアーを開始する東京女子流が、松井寛remix音源でのパフォーマンスを行う事を日本武道館で発表!

闪亮DISCO球 + 皇家DISOC球舞厅


从2014年3月15日第四届巡回开始的TOKYO GIRLS' STYLE,在日本武道馆举办的表演上发表松井宽混音音源!

盛り上がる中、royal mirrorballサウンドを詰め込んだ松井寛オリジナルアルバムと、東京女子流のroyal mirrorball音源をダンスミュージックシーンをリードし続ける国内ハウス界のトップDJ "KO KIMURA” の手によるノンストップCDにした2枚組DISC!

热评中、以royal mirrorball声音连接的松井寛原创唱片、同東京女子流的royal mirrorball的音源,经过继续领先“舞蹈音乐人”并享誉国内现场 演出餐厅的顶尖DJ "KO KIMURA” 的巧手改编的不停音乐以2张CD組合的DISC!

参加アーティスト:宇多丸(RHYMESTER)/姫崎愛未(LinQ)/和田昌哉/書上奈朋子/ミトカツユキ/Minoru Komorita/東京女子流/ko kimura/Justin Chen ほかノンストップCDに「Get The Star」「Last Forever」のRoyal Mirrorball Mixが初収録!

参加艺人:宇多丸(RHYMESTER)/姬崎爱未(LinQ)/和田昌哉/书上奈朋子/ミトカツユキ/Minoru Komorita/TOKYO GIRLS' STYLE/ko kimura/Justin Chen 其他不间段CD中第一次收录「Get The Star」「Last Forever」的皇家DISCO球混音!

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime