Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Maltine Girls Wave EP 2014年3月中旬発売 Maltine Girls Waveの楽曲を、若い世代で人気が再燃しているEP盤(...
Original Texts
Maltine Girls Wave EP
2014年3月中旬発売
Maltine Girls Waveの楽曲を、若い世代で人気が再燃しているEP盤(アナログ盤)として予約販売が決定しました。 また、特典として特製バンパーステッカーをプレゼントします。 EP盤(アナログ盤)をご希望のAstalight*会員様(A・Bコース)は、事前予約を承りますので、Astalight*ファンクラブサイトの予約受付フォームより必要事項をご記入の上お申込みください。
2014年3月中旬発売
Maltine Girls Waveの楽曲を、若い世代で人気が再燃しているEP盤(アナログ盤)として予約販売が決定しました。 また、特典として特製バンパーステッカーをプレゼントします。 EP盤(アナログ盤)をご希望のAstalight*会員様(A・Bコース)は、事前予約を承りますので、Astalight*ファンクラブサイトの予約受付フォームより必要事項をご記入の上お申込みください。
Translated by
leah1127
Maltine Girls Wave EP
2014年3月中旬发售
Maltine Girls Wave的歌曲,由于再次被年轻人所炒热捧起,所以决定再次预约发售EP盘(胶碟唱片)。并且,还将会有特制的胸牌作为特典礼物送出。希望购买EP盘(胶碟唱片)的Astalight*会员们(A・B组),请提前进行预约,从Astalight*的fanclub网站上的预约网页上填写必要事项进行预约。
2014年3月中旬发售
Maltine Girls Wave的歌曲,由于再次被年轻人所炒热捧起,所以决定再次预约发售EP盘(胶碟唱片)。并且,还将会有特制的胸牌作为特典礼物送出。希望购买EP盘(胶碟唱片)的Astalight*会员们(A・B组),请提前进行预约,从Astalight*的fanclub网站上的预约网页上填写必要事项进行预约。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 306letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $27.54
- Translation Time
- 38 minutes