Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I have noticed in the last few days that you are selling the produc...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yamamuro at 27 Mar 2016 at 12:40 1007 views
Time left: Finished

拝啓

御社がこちらの商品をFBAで出品しているのを先日から確認しております。
こちらのセット商品の中には弊社のオリジナル商品が含まれています。
御社がF納品している商品は商品画像と全く同じ商品ですか?
商品内容が違えば、お客様のクレームにも繋がってしまいます。
ご確認及びご返信のほどよろしくお願いいたします。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2016 at 12:47
Hello,

I have noticed in the last few days that you are selling the products on FBA.
The products include our original product.
Is the product you supply to F exactly the same product in the product image?
If the content of the product is different, customers may complain about it.
Please confirm it and reply to me.
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2016 at 12:51
Gentlemen:

We have confirmed for some time that you started selling our products on FBA. Some of these sets include our original ones. Are the products you deliver
on F exactly the same ones of the image? If they are different, this will result in the complaint by customers.
We would appreciate if you would immediately confirm the situation
and reply to us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime