Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] キラリ☆ ★東京女子流 CDデビュー決定!!! ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定! デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリ...
Original Texts
キラリ☆
★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!
★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!
Translated by
chenguevara
東京女子流CD出道決定!
終於開始奔馳的5人組!5月CD出道決定!
出道首張、第二張單曲,共兩張單曲將發售!
朝向正式CD發售,一起努力!
「對啊 我們就是無論何種夢 都會想辦法實現」 為此而奔馳的女子組合『東京女子流』
閃耀與光輝的她們一同形象交錯,洗滌全新的季節!
終於開始奔馳的5人組!5月CD出道決定!
出道首張、第二張單曲,共兩張單曲將發售!
朝向正式CD發售,一起努力!
「對啊 我們就是無論何種夢 都會想辦法實現」 為此而奔馳的女子組合『東京女子流』
閃耀與光輝的她們一同形象交錯,洗滌全新的季節!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
chenguevara
Starter
BBC Chinese Service Stringer. Based in Taipei City and Previously educated at...