Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 頑張って いつだって 信じてる 日本発 5人組ガールズグループ東京女子流が、歌って踊ってみんなを応援します!! 横浜ベイスターズ内川選手の応援歌をサ...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoo2 , lovelywon , hayaeri ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by naoki_uemura at 25 Mar 2016 at 18:34 2717 views
Time left: Finished

頑張って いつだって 信じてる


日本発 5人組ガールズグループ東京女子流が、歌って踊ってみんなを応援します!!
横浜ベイスターズ内川選手の応援歌をサビに使った大人から子供まで盛り上がる応援ソング!

yoo2
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 25 Mar 2016 at 18:44
힘내 언제나 믿고 있어


일본의 5인조 걸그룹 TOKYO GIRLS' STYLE이 노래와 춤으로 여러분을 응원합니다!!
요코하마 베이스타즈 우치카와 선수의 응원가를 후렴구로 사용하여 아이부터 어른까지 흥겨워지는 응원곡!
naoki_uemura likes this translation
lovelywon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 25 Mar 2016 at 18:55

열심히 해서 언제라도 믿어


일본발 5인조 걸그룹 도쿄 죠시류가 노래 부르고 춤추고 모두를 응원할게요!
요코하마 베이 스타스 우치 카와 선수의 응원가를 지친 어른부터 아이까지 달아오르는 응원 송!
hayaeri
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 25 Mar 2016 at 18:52
힘내 언제나 믿고있을게

일본 발 5인조 걸즈 그룹 도쿄죠시류가 춤추고 노래하며 여러분을 응원합니다!!
요코하마 베이스터즈의 우치카와 선수의 응원가에도 후렴부분을 사용하여 어른부터 아이까지 흥겨운 응원송!

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime