Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。 期待の1stアルバムに続いて、すぐに6thシングルをリリース! アルバム内注目曲2曲と、人気リミックス?! ...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "Article" "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoo2 , woorim , blacktea , surururu ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by naoki_uemura at 25 Mar 2016 at 18:28 3275 views
Time left: Finished

鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。


期待の1stアルバムに続いて、すぐに6thシングルをリリース!
アルバム内注目曲2曲と、人気リミックス?!
ニコニコ動画の生中継で登場した人気キャラクター?謎の「16bitドット絵の東京女子流」が初登場!
さらに初バラード曲「サヨナラ、ありがとう。」PVも初収録!

고동의 비밀 / 안녕, 고마워.


기다리던 1st 앨범에 이어, 바로 6th 싱글을 발매!
앨범 수록곡 중 주목을 받은 2곡과 인기 리믹스?!
니코니코 동화 생중계에서 등장한 인기 캐릭터? 수수께끼의 '16bit 도트 그림 TOKYO GIRLS' STYLE'가 첫 등장!
더욱이 첫 발라드 곡 '안녕, 고마워.' PV도 첫 수록!

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime