Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Liar / W.M.A.D "Good-bye, sayonara, scattered petals and I" The shocking ...
Original Texts
Liar / W.M.A.D
「サヨナラ さよなら 散りゆく 花びら ワタシ」
ガールズグループ東京女子流に "ヤラれる" 衝撃の8thシングル「Limited addiction」に続く"大人な女子流" 衝撃の第2弾!
「サヨナラ さよなら 散りゆく 花びら ワタシ」
ガールズグループ東京女子流に "ヤラれる" 衝撃の8thシングル「Limited addiction」に続く"大人な女子流" 衝撃の第2弾!
Translated by
tatsuoishimura
Liar / W.M.A.D
"Good-bye, sayonara, scattered petals and I"
The shocking second step of "adult Girls' Style" following the shocking 8th single "Limited addiction" being" beaten by the girls group Tokyo Girls's Style!
"Good-bye, sayonara, scattered petals and I"
The shocking second step of "adult Girls' Style" following the shocking 8th single "Limited addiction" being" beaten by the girls group Tokyo Girls's Style!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...