Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~ 12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル! ダンス、ボーカルと...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ywu1222 , yangyangbb77 ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by naoki_uemura at 25 Mar 2016 at 18:17 1431 views
Time left: Finished

ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~


12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル!
ダンス、ボーカルともに成長著しい東京女子流!作曲に林田健司を迎えたロックテイストのBad Flower、SweetSのデビュー曲「LolitA☆Strawberry in summer」のカバーを含む、新曲3曲収録の最重要シングル!

為迎接12月22日首次在東京武道館的獨立公演而發行的專輯。
TOKYO GIRLS' STYLE是一隻無論舞技還是主唱的成長都備受矚目的樂隊!這張專輯收錄了包括由林田健司先生譜曲,帶有搖滾味道的Bad Flower,SweetS的處女曲『LolitA☆Strawberry in summer』的翻唱版等3首新歌。

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime