Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 7"シングル盤にてHARDBOILED NIGHT楽曲を連続リリース! 7"シングル盤にてHARDBOILED NIGHT楽曲を連続リリース!サウンド...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hollyliu , kongou ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by naoki_uemura at 25 Mar 2016 at 18:01 1521 views
Time left: Finished

7"シングル盤にてHARDBOILED NIGHT楽曲を連続リリース!

7"シングル盤にてHARDBOILED NIGHT楽曲を連続リリース!サウンドプロデューサー松井寛のソロ名義曲"Count Three"の東京女子流カバー・バージョン初音源化!5ヶ月連続赤坂BLITZ 夜公演「HARDBOILED NIGHT」のテーマソング!
そして毎月リリースされる新曲!TGS41「GAME」TGS42「existence」ほか連続リリース!

発売元/販売元:JET SET

7"單曲盤在HARDBOILED NIGHT樂曲連續發行!

7"單曲盤在HARDBOILED NIGHT樂曲連續發行!音樂製作人松井寬的獨唱出名曲"Count Three"東京女子流翻唱・版本初次音源化!連續5個月在赤坂BLITZ晚上公演「HARDBOILED NIGHT」的主題曲!
以及每個月發行的新曲!TGS41「GAME」TGS42「existence」其他等連續發行!

發售者/販售者:JET SET

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime