Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (Information of special bonus) (Special bonus by purchasing on first-come, f...
Original Texts
【ミニアルバム】 5/20発売!サ上と中江 1st mini AL 「ビールとジュース」【配信あり】
東京女子流の中江友梨が参加のユニット始動!!!
”「HIP HOPミーツallグッド何か」を座右の銘に掲げるサイプレス上野とロベルト吉野”からサイプレス上野(34歳のおっさん)と、”人気ガールズ・ダンス&ボーカルグループ東京女子流”から中江友梨(リアル女子高生)というジェネレーションギャップ・HIPHOP ユニットが新たに切り込む!
東京女子流の中江友梨が参加のユニット始動!!!
”「HIP HOPミーツallグッド何か」を座右の銘に掲げるサイプレス上野とロベルト吉野”からサイプレス上野(34歳のおっさん)と、”人気ガールズ・ダンス&ボーカルグループ東京女子流”から中江友梨(リアル女子高生)というジェネレーションギャップ・HIPHOP ユニットが新たに切り込む!
Translated by
between-lines
[Mini Album] On Sale May 20th! Saue & Nakae 1st Mini AL “Beer and Juice” (Online distribution available)
Yuri Nakae from TOKYO GIRLS’ STYLE is joining to start a new unit.
“Hip Hop Meets All Good Something” as a motto of Cypress Ueno and Robert Yoshino, they are telling us now that Cypress Ueno (the old guy aged 34 yrs old) and Yuri Ueno (a real high school girl) from the popular girls’ group for dance and music, TOKYO GIRLS’ STYLE are getting together as a HIPHOP unit now beyond the generation gap.
Yuri Nakae from TOKYO GIRLS’ STYLE is joining to start a new unit.
“Hip Hop Meets All Good Something” as a motto of Cypress Ueno and Robert Yoshino, they are telling us now that Cypress Ueno (the old guy aged 34 yrs old) and Yuri Ueno (a real high school girl) from the popular girls’ group for dance and music, TOKYO GIRLS’ STYLE are getting together as a HIPHOP unit now beyond the generation gap.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 704letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $63.36
- Translation Time
- 29 minutes