Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【先行配信】サ上と中江 3/25「SO.RE.NA」4/29「Too Shy Boy」 各音楽配信サイトにて ジェネレーションギャップをリリックに載せた...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , japansuki ) and was completed in 2 hours 31 minutes .

Requested by naoki_uemura at 25 Mar 2016 at 17:43 1966 views
Time left: Finished

【先行配信】サ上と中江 3/25「SO.RE.NA」4/29「Too Shy Boy」

各音楽配信サイトにて
ジェネレーションギャップをリリックに載せた 「SO.RE.NA」先行配信中!
デートソング「Too Shy Boy」4/29先行配信決定!

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 Mar 2016 at 20:13
【优先发行】砂上和中江 3/25「SO.RE.NA」4/29「Too Shy Boy」

关于各个音乐的播放
减轻代沟的抒情歌「SO.RE.NA」优先发行中!
约会情歌「Too Shy Boy」决定在4/29优先发行!
naoki_uemura likes this translation
japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 Mar 2016 at 20:08
【抢先播放】砂上和中江 3/25「SO.RE.NA」4/29「Too Shy Boy」

各音乐播放网站
歌里有写上不同年代的反差的 「SO.RE.NA」抢先播放中!
约会歌曲「Too Shy Boy」4/29抢先播放也决定了!

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime