Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Have you already sent the camera for repair? Is there anything I can do for ...
Original Texts
カメラはすでに修理に出しているんですよね? 私があなたにできることは何がありますか?
私が思うことは、カメラの修理代を私が支払うか、または、カメラ代の返金をしたいです。よろしいでしょうか?
私が思うことは、カメラの修理代を私が支払うか、または、カメラ代の返金をしたいです。よろしいでしょうか?
Translated by
shimauma
Have you already sent the camera for repair? Is there anything I can do for you?
I would like to either pay for the repair or make a refund for the camera. What do you think?
I would like to either pay for the repair or make a refund for the camera. What do you think?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...