Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1) 3 years ago the nightmares came back again. 2) Maybe the fight begins a...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ymgonzalez2000 , tetrabb ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by niino at 25 Mar 2016 at 04:58 2080 views
Time left: Finished

①3年前の悪夢がまた甦ります。

②もしかしてまた闘いが始まってしまうかも。

③私はボブとナオミは2013年9月から付き合っていると考えています(一緒に住み始めた時)。公に出来ないのはジェイクが原因だと思ってます。彼はボブとナオミがが恋人とファンに認知されるのが許せない感じがします。

④ナオミはジェイクの嫌いな男らしさを全面に出します。そしてシングルアピールをします。(3年前のような闘いを防ぐ為だと考えてます)

⑤ボブがジェイクに嫉妬して、また他の人に気が移るのでは?←これが一番心配

1) 3 years ago the nightmares came back again.

2) Maybe the fight begins again.

3) I believe that Bob and Naomi were together since September 2013 (that time they moved together). I thought Jake is the reason they don't make it public. I feel he could no allow to acknowledge Bob and Naomi as lovers and fan.

4) Naomi brings out Jake's disliked masculinity to the surface. She is also appealing to be single. (I think it is to avoid a battle like three years ago)

5) Bob is jealous of Jake. Getting interested into someone else..? (This is the major worry)

Client

Additional info

よろしくお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime