Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We agreed with the sales agent at reasonable price about damaged carton box, ...

Original Texts
カートンボックスの破損は安くで販売業者と話がつきましたが、パッケージの破れに関しては私達は責任をとるとは言っていません。なぜあなた達は日本に来て自分の商品をチェックしないのですか?
私達と全ての取引をやめましょうか?
これでは、なんの為に契約書を交わしてるのかわかりません。契約不履行ですよ。
Translated by transcontinents
We agreed with the sales agent at reasonable price about damaged carton box, but we did not say that we would be responsible for broken package. Why do you come to Japan and not check your own items?
Shall we end all transactions?
At this rate, we don't know why we made a contract. It's a breach of contract.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.96
Translation Time
20 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...