[Translation from English to Japanese ] Hi, The total amount will be $1100.00 plus Japan domestic postage cost. I h...

This requests contains 655 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , chloe2ne1 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 24 Mar 2016 at 11:23 2784 views
Time left: Finished

Hi,

The total amount will be $1100.00 plus Japan domestic postage cost.

I have asked my friend "王古月" who lives in Japan to help me purchasing the order to avoid possible troubles with Customs.

王's shipping address is as the following:

"〒543-0055 大阪府大阪市天王寺区悲田院町1-38-1111 王古月"

The transaction is to be made with Paypal. I have attached her emai and payapl address in the image. She will contact you later on regarding the payment and postage for the purchase. So all you need to do is to tell her how much is the postage for the camera and what is the total to pay. And after posting, telling her the tracking number.

Sorry for the trouble but thanks very much !

こんにちは。

合計金額は$1100.00プラス日本国内の送料となります。

日本在住の友達の「王古月」に購入手続きと、税関で起こりうる問題を避けるお手伝いをお願いしました。

王さんの配送先住所は下記の通りです。

〒543-0055 大阪府大阪市天王寺区悲田院町1-38-1111 王古月

支払いはPayPalで行います。彼女のメールとPayPalアドレス画像を添付しました。支払いと送料について彼女から後程連絡が行きます。カメラの送料と、支払合計金額を彼女に伝えるだけで大丈夫です。発送後は彼女に追跡番号をお知らせください。

お手間をおかけしてすみませんが、よろしくお願いします!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime