Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新) ・プラスアクト 3月12日発売号 ・CDでーた 3月14日発売号 CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( daydreaming , sunny_mspd ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Mar 2016 at 12:50 1691 views
Time left: Finished

三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新)

・プラスアクト 3月12日発売号

・CDでーた 3月14日発売号

CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍化も決定
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

・Trickstar 3月18日発売号

・Dance SQUARE vol.12 3月26日発売号

DAICHI MIURA, 잡지 게재 정보 (3/15 경신)
・플러스액트 3월 12일 발매호
・CD데타 3월 14일 발매호
CD데타 '꿈, 희망, 미래' 서적화도 결정
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53
・Trickstar 3월 18일 발매호
・Dance SQUARE vol.12 3월 26일 발매호

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime