Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Bigeast 2ND FANCLUB EVENT(ミュウモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

This requests contains 48 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonlee , milky_way ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by naoki_uemura at 16 Mar 2016 at 21:19 1863 views
Time left: Finished

Bigeast 2ND FANCLUB EVENT(ミュウモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

milky_way
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2016 at 21:23
Bigeast 2ND FANCLUB EVENT (MUMO 샵 · 팬클럽 회원 한정 상품)
milky_way
milky_way- over 8 years ago
Or, 최대 규모 두 번째 팬 클럽 이벤트 (MUMO 샵 · 팬클럽 회원 한정 상품)
gonlee
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2016 at 21:24
Bigeast 2ND FANCLUB EVENT(뮤모 숍・ 팬클럽 회원 한정 상품)

Client

Additional info

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime