Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] WITH 今年も熱く駆け抜けた東方神起が、2014年の集大成となる待望のNEWアルバムをリリース!! ▼Bigeast限定盤のご予約はコチラから ☆B...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( baloon , fantasy4035 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by naoki_uemura at 16 Mar 2016 at 16:39 1654 views
Time left: Finished

WITH

今年も熱く駆け抜けた東方神起が、2014年の集大成となる待望のNEWアルバムをリリース!!

▼Bigeast限定盤のご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html

fantasy4035
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Mar 2016 at 16:48
WITH

今年也是活力四射的TOHOSHINKI,集2014年大成令人期待的新專輯發售!!

▼請由此預約Bigeast限定專輯
☆Bigeast官方商城
[電腦] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[手機] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Mar 2016 at 16:53
WITH

今年同樣受到熱列期待的TOHOSHINKI(東方神起),將發行集2014年精華之作的新專輯!!

▼想預購Bigeast限定版者請參考以下網址:
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime