Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Usually a bank transfer confirmation is sent for us to check against. Since ...

This requests contains 300 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mis0127 , qualis00 , 40120304 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by basilgate at 15 Mar 2016 at 19:59 2533 views
Time left: Finished

Usually a bank transfer confirmation is sent for us to check against. Since we have many customers, it would be faster to review the account in this manner.

In any matter, I have received the payment as I just checked it this morning. We will arrange the goods to ship tomorrow or Thursday.

Thanks!

だいたい銀行振り込みの確認はそれに対する確認のために我らに送られます。我らは多くのお客様に対応するため、この方法での口座確認は素早く行われます。

どの件においても、私が今朝確認したとき、決済は受け取れました。我らは明日もしくは木曜には配送できるよう商品を準備します。

ありがとうございました!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime