Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I go to Vietnam every month. The price you are suggesting and the price I us...
Original Texts
ベトナムには毎月行ってはいるのですが、あなたが提示する価格と、私たちが今ベトナムで買っている価格とがかけ離れているため、今のところ厳しいです。
もし価格が合うようなったら、またお願いします。
私たちの現在の取引価格は下記を参照ください。
もし価格が合うようなったら、またお願いします。
私たちの現在の取引価格は下記を参照ください。
Translated by
andreafurlan
I go to Vietnam every month. The price you are suggesting and the price I usually spend in Vietnam are widely different, so right now I will have to say no.
If the price will fit, we can arrange something another time.
You can refer as below for the transaction price I currently face.
If the price will fit, we can arrange something another time.
You can refer as below for the transaction price I currently face.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
andreafurlan
Starter
I am a freelance Interpreter/Translator searching for new experiences!