Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The developing image of 『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edi...

Original Texts
『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition展開イメージ公開!

①豪華BOX仕様
②デジパック(CD+Blu-ray+DVD)
③貴重コンテンツを詰め込んだアニヴァーサリーブック
④オリジナルTシャツ同封(全7種のデザインから1種をランダム封入)

是非、手に入れてください!

ご予約はコチラ
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
Translated by marukome
The developing image of 『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition is open to the public!

1. Luxurious BOX specifications
2. Digital Pack (CD+Blu-ray+DVD)
3. Anniversary book filled with precious contents
4. Original T-Shirt enclosed (One kind is randomly enclosed from seven kinds in total)

Please get them!

Booking is from here,
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
8 minutes
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...