Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] ①s/o to ppl who actually think Robert and I are married ①'shut up you so are ...

Original Texts
①s/o to ppl who actually think Robert and I are married
①'shut up you so are
①'wait y'all aren't married?!
①'i NEVER thought that. just that ur living in sinnnnn. ;)

②when I was like.......9. so think about that

③been writing and deleting subtweets all day lmao I feel 9
③'shadyyyyyyyy

④Too many crossroads in life, too much heartbreak and uncertainty. Nothing moulin rouge won't fix

⑤was JUST as into it watching this on youtube as i was in Robert & naomi's apartment #imebarrassing

⑥The Lion, The Witch and the Unbelievable Place They Were Found. First You'll Be Shocked, Then You'll Be Inspired.

⑦Don't make the mistake of pigeonholing someone just because you've only ever asked them to do that one thing.
Translated by miniiamine
①実際には誰でもローベルトと結婚したと思っているんだね。
①そのことを話すなら、'辞めて
①二人とも'何で待ってて'結婚しないの?
①処女に成っているだけ、そんなことはまだ考えてないで。:)

②そのときに…みたいんだけど、だからそんなことを考えるのよ。

③終日に書いてるともデリートをしてるとも、そのときに思い浮かべているんだ~
③後ろ暗いいいいいい

④何でも一定じゃないよ。身心建直しの関頭に安定じゃなくて失恋が多く生きるんだね。

⑤ようつべの中で観るだけでローベルト&なおみのアパートになっていた。#恥ずくない

⑥魔女とライオンは有り得ないほど所を見つけたので、先ず惘れるし、そしたら感奮するんだ。

⑦鳩に一事ができると聞いたことがあるから、全然間違えないのに何者かに待ってるだ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
700letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.75
Translation Time
about 19 hours
Freelancer
miniiamine miniiamine
Starter