Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Greetings! I have a few questions about the Fender Nocaster: (1) Is the guit...

This requests contains 423 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cognac31 , yoichi_yumi , next149 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nagata at 12 Mar 2016 at 23:01 2669 views
Time left: Finished

Greetings! I have a few questions about the Fender Nocaster:

(1) Is the guitar all original?

(2) Can you take a photo of the back of the headstock? I want to see if the Fender Custom Shop logo is impressed in the back of the headstock.

(3) Can you take a photo of the Certificate of Authenticity and the inside of the case?

(4) Does the guitar come with any other materials in the case (i.e., case candy)?

I am very interested.

こんにちは。フェンダーノーキャスターについて幾つか質問があります。

1 ギターはオリジナル製品ですか。

2 ヘッドストックの後ろの写真を撮っていただけますか。フェンダーカスタムショップのロゴがヘッドストックに載っているかどうか知りたいのです。

3 本物であることを証明する鑑定書及びケースの内側の写真を撮っていただけますか。

4 ギターはギター以外のキャンディキャスターなどの付属品はケースの入っていますか。

興味があります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime