Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry for the inconvenience. At our inspection, we did notice so...

Original Texts
この度はご不便お掛けして大変申し訳ありませんでした。
私共で確認した際にはチリは見受けられましたが
カビは見受けられませんでした。
見落としがあったかも知れません。
大変申し訳ございませんでした。
お申し出頂いたように一部返金で対応させて頂ければと思っております。
清掃費はおいくらかかりますか?

折り合わないようならしっかり全額ご返金致します。
宜しくお願い致します。

この度は大変申し訳ありませんでした。
Translated by shimauma
We are very sorry for the inconvenience.
At our inspection, we did notice some dusts but not molds.
We may have overlooked them.
Please accept our sincere apology.
As you said, we would like to make a partial refund.
Please let us know how much the cleaning costs.

If you do not agree to our offer, we will make a full refund.
We look forward to your reply.

Again, we apologize for the inconvenience caused.






Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
195letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.55
Translation Time
6 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...