Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi I hope you’re well. I hope you're well today! Upon review, I noticed s...
Original Texts
Hi I hope you’re well.
I hope you're well today!
Upon review, I noticed some fantastic wins on the Blackjack tables last night. Some truly spectacular hands and an even better final balance and withdrawal!
There are some special Club Rouge offers available at present so get in touch if you want to discuss them.
Have a great day Hiroshi and I'm here if you need anything :)
Kind Regards,
Phil
Personal VIP Host
32Red
I hope you're well today!
Upon review, I noticed some fantastic wins on the Blackjack tables last night. Some truly spectacular hands and an even better final balance and withdrawal!
There are some special Club Rouge offers available at present so get in touch if you want to discuss them.
Have a great day Hiroshi and I'm here if you need anything :)
Kind Regards,
Phil
Personal VIP Host
32Red
Translated by
kabuki7
こんにちは、お元気なことと存じます。
本日はとても調子が良いことでしょう!
振り返ってみたところ、昨夜ブラックジャックテーブルでいくつかの素晴らしい勝ちがあったのに気付きました。いくつかの実に目を見張るような手札と最終的な収支が良い中での引き際!
現在、特別にクラブローグの提供がご利用可能なので、それについてお話したいことがあれば、ご連絡下さい。
何かございましたら、ヒロシと私がおりますので、良い一日を。
よろしくお願いします。
フィリ
専属VIPホスト
32レッド
本日はとても調子が良いことでしょう!
振り返ってみたところ、昨夜ブラックジャックテーブルでいくつかの素晴らしい勝ちがあったのに気付きました。いくつかの実に目を見張るような手札と最終的な収支が良い中での引き際!
現在、特別にクラブローグの提供がご利用可能なので、それについてお話したいことがあれば、ご連絡下さい。
何かございましたら、ヒロシと私がおりますので、良い一日を。
よろしくお願いします。
フィリ
専属VIPホスト
32レッド
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 414letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.315
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kabuki7
Starter
最近のお気に入り英語コンテンツはBBC子供向け「Octonauts」です。
かわいいのに任務遂行にひたむきな彼らを見ると励まされます。
かわいいのに任務遂行にひたむきな彼らを見ると励まされます。