Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My name is Yuuki Sawada, the seller at Amazon Market Place. Thank you very...
Original Texts
アマゾンマーケットプレイス出品者のyuuki sawadaと申します。
この度は、商品のご注文をいただきまして、
誠にありがとうございました。
お品物はいかがでしたでしょうか?
お手数をお掛けして大変恐縮ですが、
1分程度で完了する簡単な評価ですので、
少しだけお時間をいただき、
ご協力いただけないでしょうか。
Translated by
shimauma
My name is Yuuki Sawada, the seller at Amazon Market Place.
Thank you very much for your order.
How did you like the item?
I am sorry to trouble you but could you please spare some time to give us a feedback?
It only takes a minute or so.
Your cooperation would be highly appreciated.
Thank you very much for your order.
How did you like the item?
I am sorry to trouble you but could you please spare some time to give us a feedback?
It only takes a minute or so.
Your cooperation would be highly appreciated.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 336letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $30.24
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...
Freelancer
jhihping
Starter