Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - You are a very kind seller. I am much satisfied with the item. I am very ha...

Original Texts

・ とても親切なセラーです。アイテムはとても気に入りました。あなたから、また買うことができて嬉しいです。

・ すぐにPAYPALでお支払いできます。ベストオファーを受け入れて頂けたら嬉しいです。
  どうかご検討よろしくお願いします。

・ 〇〇(書留郵便)の発送の送料込みで〇〇ドルで購入したいです。受け入れて頂けたら嬉しいです。

・ 〇〇ドルの送料は高いです。私は、〇〇(書留郵便)の発送方法が〇〇ドルで発送できることを知っています。
  〇〇(書留郵便の〇〇ドルで発送して頂けますか?
Translated by khairunkhadijah
• The seller is very kind. I like the item very much. I'm very glad to buy again from you.

• I can pay by PAYPAL immediately. I'm very happy if you give me the best offer. Hope you can consider that, thank you.

• My budget is OO dollars including postage fee (by registered mail). I will be very happy ig you can consider this.

• OO dollars for postage fee is very expensive. I know postage method (by registered mail) which is OO dollar only. Can you send me using this postage method (by registered mail)?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
33 minutes
Freelancer
khairunkhadijah khairunkhadijah
Starter
Graduated from Electric & Electronics Faculty, Toyohashi University. Very exc...