Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] - Intended person : Business manager, human relationship manager and a human ...
Original Texts
・対象:タイにお勤めの事業責任者 ・人事責任者並びに人事ご担当者
・ナショナルスタッフの意欲を引き出し、日本人・タイ人とWin-Winとなる組織作りとは
・タイ現地リーディングカンパニーの組織・人事戦略
・懇親会
<目的>
・ナショナルスタッフ(タイ人スタッフ)の意欲を引き出し、日本人・タイ人とWin-Winとなる組織作りをイメージできる
・タイ現地リーディングカンパニーの組織作りを実例をもとにイメージできる
・ナショナルスタッフの意欲を引き出し、日本人・タイ人とWin-Winとなる組織作りとは
・タイ現地リーディングカンパニーの組織・人事戦略
・懇親会
<目的>
・ナショナルスタッフ(タイ人スタッフ)の意欲を引き出し、日本人・タイ人とWin-Winとなる組織作りをイメージできる
・タイ現地リーディングカンパニーの組織作りを実例をもとにイメージできる
Translated by
teddym
subject
Those work in Thai as business supervisor, personnel supervisor and person in charge of personnel.
To motivate national staffs, and create the organization of Win-Win relationship between Japanese and Thai.
Thai local leading company's organizational and personnel strategy
social meeting
<Purpose>
To motivate national staffs, and envision the organization of Win-Win relationship between Japanese and Thai.
To be able to envision how to build Thai local leading company by the case study.
Those work in Thai as business supervisor, personnel supervisor and person in charge of personnel.
To motivate national staffs, and create the organization of Win-Win relationship between Japanese and Thai.
Thai local leading company's organizational and personnel strategy
social meeting
<Purpose>
To motivate national staffs, and envision the organization of Win-Win relationship between Japanese and Thai.
To be able to envision how to build Thai local leading company by the case study.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 200letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。