Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] M-ON!'Sakidori!' 3/9(Wed) 6:45~7:00 http://www.m-on.jp/program/detail/sak...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( umigame_dora , teddym ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2016 at 11:44 1139 views
Time left: Finished

M-ON!「サキドリ!」

3月9日(水) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
最新最速!新着ミュージックビデオを見るならこのプログラム!
3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」より「you」のライブ映像をオンエア!

teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 13:19
M-ON!'Sakidori!'

3/9(Wed) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
The earliest and fastest! This program is good for watching newly released music video!
Live video of 'you' will be on air from LIVE DVD&Blu-ray 'KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist' on sale from 3/23
nakagawasyota likes this translation
umigame_dora
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 13:37
M-ON! “SAKIDORI”

March 9th (Wed) 6:45-7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
The latest & the fastest! Check out this program for viewing the latest music videos!

Live video “You” from “KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist”, on sale from March 23rd, will be aired !

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime