Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to keep you waiting. As I tried to ship the item at the post offi...

Original Texts
お待たせして申し訳ありません。
先ほど郵便局で発送の手続きをいたしましたが、EMSでは送る事ができないと言われてしまいました。
現在の所在地は日本国内の基地でしょうか?
日本国内の基地へ発送する場合、日本の通常郵便(追跡番号有)での発送となります。
またアメリカの基地宛の場合もEMSは利用できず、e-packetでの発送となります。
基地宛の発送が初めてなこともあり、ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
ご連絡をお待ちしております。
Translated by kamitoki
Sorry to have kept you waiting.
I just went to the post office to have it delivered but I am told I can not send it by EMS.
Your current address is your base in Japan, right?
If it is sent to your base in Japan, it will be sent by Japan ordinary mail (with tracking number).
If it is sent to your receiver in America, it cannot be sent by EMS, but rather by e-packet.
It would be my first time to send to the receiver, I apologize for the inconvenience.
I will wait for your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
12 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact