Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 目的地:プルス塚本セイ 住所:大阪府大阪市淀川区塚本三丁目4-3 塚本駅です。 ここから改札を通りすぎて左に曲がります。 改札口を出て左を向いた所で...

This requests contains 459 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translators : ( amysakamoto , kagomep , 135913 ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by setoyama at 07 Mar 2016 at 18:48 2830 views
Time left: Finished

目的地:プルス塚本セイ
住所:大阪府大阪市淀川区塚本三丁目4-3

塚本駅です。
ここから改札を通りすぎて左に曲がります。

改札口を出て左を向いた所です。
まっすぐ行きましょう。

外に出ると商店街の入口があります。
お店を見ながら行きましょう。

これが商店街の中です。
気持ちの優しい商店主がたくさんいますよ。

小さな交差点を二回、横断します。

突き当りを左に曲がります。

小さな交差点を2つ渡ります。

大きな道路に出ます。
これが「淀川通り」です。
横断歩道を渡って右に曲がって下さい。

目的地:プルス塚本セイ
地址:大阪府大阪市淀川区冢本三丁目4-3

位於冢本站。
从这里通过出口後左转。

走出出口後的左边。
然後直走。

出了外面後有一个商店街的入口。
一边看着商店一边走。

这在商店街中。
有很多人很好的店主哟。

过两个小的红绿灯。

到尽头就左转。

再过2个小的红绿灯。

到了大路。
这是淀川通。
过马路後请右转。

100メートル歩くと大きなガソリンスタンドがあります。
その隣がアパートです。

さあ今日からここが貴方の家。

貴方はアパートの入り口に自転車置き場を見るでしょう。
もし貴方が必要なら2台の貸出自転車を使うことができます。
自転車には部屋番号が書いてあります。

さあ部屋のカギを取りましょう。
左に◯回☓☓ 右に△回☆☆で扉が開きます。
カギを取り出してやってください。

取り出したカギを挿して回してやると自動ドアが開きます。

後はゆっくりお休み下さい。
お疲れ様でした!!

往前走100米有个加油站。就是那个旁边的公寓。
好,从今天起这就是你的家了。

你可以看到公寓入口处有存车处。
如你需要的话可以租你2架用。
自行车上写着房门号。

好,取房钥匙去吧。
往左转○回✖︎✖︎再往右转△回☆☆门就开了。
之后请把钥匙取下来。
插进取出来的钥匙转一下就能打开自动门。

然后慢慢休息一下吧。
辛苦了!

Client

Additional info

中国の人向けの道案内です。こちらが原文です。  https://srv03.bitsend.jp/download/d8afbce1fd20eb2c5d788e1e647fe6fc.html

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime