Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] *The purpose of the participation ticket of the meeting of the special bonus ...
Original Texts
3/13(日)「LOVE FM FESTIVAL 2016 」出演決定&New SINGLE「Cry & Fight」特典会実施決定!
ラジオ局「LOVE FM FESTIVAL 2016 」
【日時】2016年3月13日(日) 11:00~19:00
【会場】福岡・福岡市役所前ふれあい広場
http://fureaihiroba.jp/index.html
※入場無料
※三浦大知のライブ出演は18:00~予定です。
ラジオ局「LOVE FM FESTIVAL 2016 」
【日時】2016年3月13日(日) 11:00~19:00
【会場】福岡・福岡市役所前ふれあい広場
http://fureaihiroba.jp/index.html
※入場無料
※三浦大知のライブ出演は18:00~予定です。
March 13th (Sun)
He will be in"LOVE FM FESTIVAL 2016" & New single "Cry & Fight" 's special event will be done!
Radio station "LOVE FM FESTIVAL 2016"
[DATE] March 13th (Sun) 2016
11:00 ~19:00
[PLACE] Fukuoka▪Fukuoka city hall's square
http://fureaihiroba.jp/index.html
*Free entrance
*DAICHI MIURA's live will be after 18:00.
He will be in"LOVE FM FESTIVAL 2016" & New single "Cry & Fight" 's special event will be done!
Radio station "LOVE FM FESTIVAL 2016"
[DATE] March 13th (Sun) 2016
11:00 ~19:00
[PLACE] Fukuoka▪Fukuoka city hall's square
http://fureaihiroba.jp/index.html
*Free entrance
*DAICHI MIURA's live will be after 18:00.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2063letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $185.67
- Translation Time
- about 1 hour