Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How is everything going after that? We have secured the guitar in our stock ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , rahmita_mita90 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tokyocreators at 07 Mar 2016 at 09:43 1663 views
Time left: Finished

その後いかがでしょうか?
ギターは取り置きさせて頂いておりますが、長い期間はどうしても無理な場合があります。
状態の良いものはなかなか仕入れられないので売れてしまう前にご連絡いただければ嬉しいです。
何かご要望や困ったこと等あればお気軽にお申し付けください。
ご返信お待ちしております。

How are you thereafter?
We are keeping your guitar, but sometimes we cannot keep it for a long time.
As it is hard for us to purchase the one in good condition, would you contact us before it is sold out?
If you have a request or problem, please let us know without hesitation.
We are looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime