Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There is no curve on RG and PGM800, and there is enough space for truss rod, ...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , wkeating ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by tokyocreators at 05 Mar 2016 at 08:51 1446 views
Time left: Finished

RGもPGM800もネックに反りはありませんしトラスロッドにも十分な余裕があります
もちろん出荷前に専属のリペアマンが最終メンテナンスをしますのでご安心下さい

①メールアドレスを送っていただいてebayを通さず直接Paypalの請求書をお送りさせていただく
②直接銀行口座への送金

この2パターンでしたら私は最大限に値引きを販売することができます
送料込みでRG2130Kは2050ドルPGM800は1180ドルでいかがでしょうか

There is no curve on RG and PGM800, and there is enough space for truss rod, too.
Of course our exclusive repair man will make final maintenance before shipping. so please do not worry.

(1) You send me your email address and I send PayPal invoice directly without going through eBay.
(2) Direct money transfer.

I can give maximum discount for these two patterns.
How about $2050 for RG2130 and $1180 for PGM800 including shipping cost?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime